thư viện pháp luật - An Overview
thư viện pháp luật - An Overview
Blog Article
two. A library of the international Corporation or individual open up to Vietnamese people today has the subsequent functions and duties Along with People prescribed in Article four of the Regulation:
two. Hệ thống thông tin thực hiện hoạt động cho vay bằng phương tiện điện tử phải tuân thủ quy định về bảo đảm an toàn hệ thống thông tin cấp độ three trở lên theo quy định của Chính phủ về bảo đảm an toàn hệ thống thông tin theo cấp độ và quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về an toàn hệ thống thông tin trong hoạt động ngân hàng.
c) Set up studying House; give Recommendations on how to use library products and library utilities; refine information retrieval and utilization skills; consolidate and enrich expertise in learners, lecturers and supervisors;
a) Provision of information assets within and outdoors of libraries, such as cellular libraries, or from the cyberspace, and transfer of information methods;
(iii) In the event of a financial loan utilized for generating hard cash payment as protection for doing an obligation, actions for making sure the recovery in the personal loan principal amount just in case the parties are unsuccessful to meet the secured obligation as agreed;”.
2. Deploy open obtain examining rooms and programs for computerized means provision; self checkout and self Check out-in techniques; State-of-the-art library security and surveillance units; Resourceful Areas for library consumers; and zones for children and individuals with disabilities.
“4. Cho vay theo hạn mức: Tổ chức tín dụng xác định và thỏa thuận với khách hàng hạn mức cho vay tối đa duy trì trong một khoảng thời gian nhất định.
three. Residential communities, businesses and people today that invest in library services and devices; or sponsor or donate towards the improvement of libraries and studying tradition shall be recognized and honored according to restrictions of laws on emulation and rewards.
Liên quan hiệu lực
2. Được miễn phí tại thư viện công lập đối với các hoạt động sau đây: a) Sử dụng tài nguyên thông tin tại thư viện, mượn theo thời hạn quy định trong nội quy thư viện;
two. Đối với thư viện không thuộc trường hợp quy định tại khoản one Điều này, thẩm quyền, trình tự, thủ tục thành lập thư viện thực Helloện theo quy định của pháp luật pháp luật thư viện điều chỉnh việc thành lập cơ quan, tổ chức chủ quản của thư viện.
Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Professional để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
2. Manage shared use of data assets, information merchandise and library products and services; encourage know-how and cultural values on the region and humankind; help investigation, Understanding and recreation; and contribute on the formation and enhancement of knowledge, competencies, virtues and capacity of library consumers.
b) Non-community libraries, that have their expense and operating problems ensured by Vietnamese or international businesses, folks or residential communities, and are arranged in the form of enterprises or non-public service companies or One more model.